Letter
and Rebuttle
Cat Chapin sent me this thoughtful e-mail arguing against the theory that the Villanelle Charge stemmed from Yeats and the Golden Dawn. My rubbuttle to Chapin and to those who wrote to her so disparingly of my work follows her letter.
Dear Ms. Clay,
Nice to meet someone else who takes Witch history seriously,
and thinks about even fragments of liturgy with care. I was
forwarded the URL for your site on a Pagan elist, together
with some pretty disparaging comments. I'm afraid the
author of the original comments didn't do a very good job
analyzing your article, which was a shame. I myself was
very interested to read your thoughts.
This is exactly the kind of history I like to think over, as
a member of a non-Gardnerian, oral tradition myself. I'm
hoping that the fact that I disagree very definately
with your conclusions won't anger you--I think you did
historians a great service by taking the pains to follow
this material closely. So I'm going to send you my
response to your articles, and hope you find them more
thought provoking than irritating. Maybe you'll just think
I'm pompous--I hope not! I did enjoy reading your ideas.
Cat Chapins' Analysis of the Villanelle Charge
The source that brought this article to my attention was
content to dismiss it as ridiculous, since the origin of the
Charge is so well documented. And, indeed, the specific
phrases of the Gardnerian Charge are mainly traceable to
preexisting documents--there was a wonderful piece by
Ceiswyr Serith in Enchante a few years back that did a good
job with source analysis. I certainly understood why my
source was dismissive of the Villanelle/Yeats theory.
But that is a needlessly simplistic and disrespectful
approach to a much more complicated subject: the derivation
of variations and liturgy in oral traditions generally.
It's definately worth taking a much closer look at the
material Clay presents.
To me, the most striking thing about the passage Clay began
analyzing is that it is an amost word for word an echo of
the earliest publication of a fragment of Gardner's own
Charge, published in Witchcraft Today in 1954. Remember,
when this book came out, there were very few other
sources on Witchcraft that would appeal to a Witch--and
for many years, Gardner's books were the only ones
available to non-Gardnerians. Many modern Witches,
accustomed to being able to find virtually any
Gardnerian liturgy published in a book somewhere, don't
realize that this earliest publication of the Gardnerian
version of the Charge was only an excerpt: and that it
was to be almost 20 years before a more complete version
was in wide circulation.
Looking at the text of the Villanelle Charge itself, it does
seem that most of the differences between it and the
Witchcraft Today charge are the kind of small
distortions of phrasing I'd think typical of oral
transmission.
The original text that becomes "The Villanelle" reads:
"Once in the month, and better it be when the moon is full,
meet me in some secret place and adore the Spirit of Me who
am the Queen of all Witcheries For [sic] I am a gracious
goddess. I give joy on earth, certainty not faith, while in
life and upon death peace unutterable. Rest.[sic] The
ecstasy of the Goddess. [sic] Nor do I demand aught in
sacrifice, for I am a gracious goddess. Love and mirth are
my rituals. For I am the beginning and the end of the circle
of rebirth. From from me all things flow and to me all
things must go."
The 1954 Garderian published version begins with "Listen to
the Words of the Great Mother, who of old was called by all
names of power... ...At mine altars the youth of Lacedaemon
made due sacrifice." It then proceeds from there directly to
the relevant passage, which I will quote in entirety, with
no omissions:
"Once in the month, and better it be when the moon is full,
meet in some secret place and adore me, who am queen of all
the magics... For I am a gracious goddess, I give joy on
earth, certainty, not faith, while in life; and upon death,
peace unutterable, rest and the ecstasy of the goddess. Nor
do I demand aught in sacrifice..."
Note that the paralell is almost exact, if we omit the
preamble ("Listen to the words of the Great Mother... made
due sacrifice.") Variations from the Gardnerian are very
minor, unti we get to the Villanelle's conclusion, "Love and
mirth are my rituals. For I am the beginning and the end of
the circle of rebirth. From from me all things flow and to
me all things must go."
I offer two possible related explanations for the final
phrases that conclude the Villanelle, and distinguish it
from Gerald Gardner's 1954 excerpt:
1. During the early years of the Witchcraft revival on this
continent, many cross-tradition contacts took place. It is
thoroughly plausible that sometime in the early 1960s, the
progenitors of this oral tradition were at a ritual in which
the full Gardnerian Charge was used. Notice that the
phrases that are novel in the Villanelle are familiar
concepts to the full Gardnerian Charge, and indeed, the
novel passages are essentially paraphrases of the passages
in the Gardnerian version. Could it be that, overhearing
the Gardnerian Charge in post-1954 ritual, the progenitors
of the Villanelle oral tradition "corrected" their
incomplete version from memory after the ritual concluded?
It's hard for us today to realize the extent to which
Gardnerian liturgy was once considered authoritative, but
this seems not improbable to me.
2. The novel passage may actually be an artifact of the
author's attempt to get a "complete" version for her poem
interpretation. Clay writes, "Fascinated and excited, I
naturally tried to trace the piece back through those who
had memorized it to find if there was someone who knew the
rest of it . I could not trace it back very far. The
farthest I could get was a man who had memorized it and then
when he wanted to teach it to a woman, he could not remember
all of it. He was hypnotized, more being extracted from him
in that way."
As a professional psychotherapist, specializing
in the treatment of trauma and child abuse
survivors, I have had occasion to learn about
hypnosis, memory, and what the track record on
hypnotically refreshed memories is like. Psychologists
mostly understand that information obtained under
hypnosis is _not_ more likely to be accurate than
information obtained without it, and if careless methods of
questioning are used, it's possible to introduce new ideas
into hypnotically refreshed recall.
That _does_ increase with hypnosis is compliance with a
hypnotist's or a researcher's requests or interpretations,
and confidence in whatever content of memory is produced.
That's only good if the memory is accurate to begin
with--hypnosis itself cannot create accuracy!
It seems to me very possible that, knowing Clay believed the
passage to be incomplete, and, indeed, unless the informant
had lived under a rock for the last umpteen years, knowing
that other versions of the Charge were longer, the informant
probably tried very hard to produce the "missing" passages.
And, indeed, it's almost impossible that he hasn't, in the
years since this Charge was first used, heard fuller
Gardnerian versions in use. To produce, under hypnosis,
some additional lines to paraphrase the kind of material
that, by now, we all expect to hear in a Charge, is actually
more likely than not.
(As an aside, as a member of an oral tradition with a
somewhat similar Charge, I take care NOT to listen to
recitations of the Gardnerian Charge, nor even to read it
aloud myself, for fear of impressing it on my own memory
enough to make it difficult to recall our Tradition's
version of the Charge. It can be somewhat difficult to keep
similar versions of a similar piece of liturgy straight!)
This is not to disrespect the oral tradition's version of
the Charge. For one thing, it sets a fairly reliable
timeline for this tradition's existence: after 1971, and the
publication of Lady Sheba's Book of Shadows, no one would
add Gardner's fragment to their version of Witchcraft: the
full text was available (albeit with some minor variations
of its own). So we can be confident this tradition predates
1971.
We cannot be as sure it post-dates 1954. Again, when
Gardnerian Craft first showed up on these shores, it was
really taken as the gold standard, and any preexisting Witch
traditions would likely have borrowed from Gardnerian
sources when they could--to increase their
"authenticity"--or even just because they liked the
material. Charge of the Goddess--what's not to like, right?
It's good stuff!
This situation, as you might have guessed, is a very close
parallel to that of my own orally transmitted
tradition. (We are not supposed to keep a BOS at all, so
there's a lot of change introduced with each generation,
inevitably!) When I attempted to "reverse engineer" our own
version of the Trad, I followed a similar process to what
I've laid out here, and reached similar conclusions. What's
more, I've recently come across evidence that supports the
origin myth of our tradition, placing our origins back well
before the publication of Witchcraft Today.
I still think that this kind of analysis is worth doing
carefully and respectfully. While I think that my own
origin theory of this version of the Charge, presented
above, is far more plausible than that Clay presents, I
applaud her for taking a fragmentary bit of liturgy
seriously. Yes, it looks to be Gardnerian derived: but the
path that derivation followed is still important evidence,
and it supports any claims this tradition may make that they
have an origin earlier than 1971. (How much earlier cannot
be acertained from this document alone. We can't even date
the tradition from 1954, as we have no way of knowing how
long any form of Charge was used in this tradition. Absence
of proof is not proof of absence!)
I also think the members of the tradition Clay worked with
deserve commendation, for helping advance the study of Witch
origins another inch or two along the path. Information on
family and oral traditions is among the toughest to get.
Certainly, I know contributing what I could to this effort
(within the scope of my oaths) was my motivation in
publishing what I could of my own Trad's history on the web.
(For those who are interested, check out, "Right. Sure
You're a Fam Trad" at http://www.famtrad.html For information
on my own coven, and some further information on our
tradition itself, visit http://www.stepchildcoven.org.)
I hope I haven't bored you stiff! If you've read this far,
you, too, must be a Witch history buff. Thanks for your
patience-- and thanks again for thinking and writing about
another Witch tradition.
Blessings,
Cat Chapin-Bishop
Rebuttle In regards to the Enchante article, Serith wrote of the three main sources of Gardner’s Charge which I discuss in my pages: Crowley, Leland, and the Golden Dawn. It amazes me that Crowley would be considered as the absolute author of passages of the Charge when it is documented by law records that he was trained by Mathers in Golden Dawn secrets and that those secrets appeared in Crowley’s public publications (Sutton, 2000). Crowley was a man of the worst possible character, and yet this is the very person people wish to believe came up with sentiments like “keep pure your highest ideal” and recieved in a trance all on his own lines that later crop up in Gardener’s Charge of the Goddess. There is a perversity in human nature that Gogol noted in his novel Dead Souls: “They certanly were well aware that Nozdrev was an arrant liar, that nothing he said, not even of the most insignificant thing, could be taken as ture, and yet, despite this all this, it was precisely he whom they selected as a source of information” (Gogol, 1961, p. 232). In regards to Crowley, I think it much more likely that when he “received” The Book of the Law in trance he was simply dredging up from his subconcious what he had been previously taught by Mathers.
Regarding Chapin’s observation that The Villanelle Charge is so very close to the Charge of the Goddess which appears in Gardner’s 1954 book, this does not confound my theory, only supports it. The theater group Gardener joined--among whose members he claimed were the witches of ancient line--was a Rosicruscian theater group. The sources then again return to the Rosicrucianns as most of the founders of the Golden Dawn had been Rosicrusians. Chapin mentions on her web pages that the Charge of the Goddess handed down in her Tradition is very similar to Gardener’s. Her research into her own Tradition points to Rosicrucian and Freemason origins at the web site she gives in her letter.
Further evidence that the Charge of the Goddess originated from the Freemasons and Rosicrucians through the Golden Dawn is the writing of Dion Fortune. In her book Phychic Self Denfense (1930) is a passage which occurs in the Gardnarian Book of Shadows. Also in Phychic Self Defense Fortune writes: “There is an operation in magic known as ‘assuming the godform,’ in which the operator identifies himself in imagination with the god and so becomes a channel for its power” (Fortune, 1930, p. 131). As this form of magic is known to Fortune, member of the Golden Dawn, by 1930 it is logical to conclude that there existed prior to 1930 a passage used for this purpose by the Golden Dawn. As the Golden Dawn was formed prior to the publication of The Gospel of Aradia and as the Golden Dawn was created by members of the Rosicrucians and Freemasons, the source for the Charge of the Goddess would be by every accountable thread (Gardner, Crowley, the Golden Dawn) Roscrucian and Freemason. The Charge of the Goddess could have been handed down by the Rosicrucians and Freemasons in the form Gardner gave, or it could have been even more mutilated by time, in which case who in the Golden Dawn would be most likely to set it into a piece usuable for ritual? The best and most famous poet among them would be the answer--William Butler Yeats.
It seems to me that Ms. Chapin and those who brought my set of articles to her attention must not have read them all, or if they did, did not read the articles carefully. I detail the Golden Dawn, Masonic, Rossicrucian sources. Crowley, a lousy author and a person of the poorest character was a member of the Golden Dawn, trained by exactly the same person who trained Yeats who was a master poet and a good person. Yeats did not steal or reveal secrets while Crowley is known to have done so. Why, when it is obvious the piece came from Rosicrusion or Masonic sources should we then credit the fragment to the thief rather than the poet? We have bastardized versions of Shakespeare's plays that were created by those, either audience memebers or company members, who memorized Shakespeare's plays from rehearsal (in the case of cast members) or performance (in the case of audience or cast members) and then wrote them down as best as they could remember them. The Gardener and Crowley segments are just exactly what you get when someone is taking a partially remember piece that they have only heard and writing it down. What would be interesting to know is if any of the Rosicrusian members of the theater troupe Gardener joined had known Yeats.
Please support these pages by purchasing my scifi novel,Zollocco: A Novel of Another Universe
"Truth Against the World"
copyright 2002, Cynthia Joyce Clay, all
rights reserved